Истории из фондов. Польша - Овсянка
В публикации использованы материалы из музейных фондов Библиотеки-музея В.П. Астафьева
Полвека назад, в середине 1970-х, Виктор Астафьев познакомился с польским писателем и публицистом Збигневом Домино. В последующие десятилетия их связывали дружба и письма: острые, горькие, откровенные. Темы - литература, судьбы двух стран, двух народов (некоторые из писем хранятся в музейных фондах Астафьевской библиотеки).
В 2005 году Збигнев Домино в статье для польского журнала "Трибуна" так вспоминал о своем знакомстве с Астафьевым:
Я имел честь и удовольствие познакомиться чуть ближе с Виктором Астафьевым, несомненно, одним из самых выдающихся современных российских писателей, к сожалению, сегодня уже покойным. Астафьев был коренным сибиряком, родившимся в селе Овсянка, в тайге на Енисее, неподалеку от Красноярска. Там же он был похоронен.
А познакомился я с ним в мае 1975 года, когда он первый раз после войны навестил Польшу, впрочем, в первый и последний раз. Он приехал по приглашению одного из издательств.
Тот факт, что я по воле военной судьбы тоже был сибиряком, провел 6 лет в ссылке в тайге, причем вблизи его родных мест, несомненно, повлиял на то, что с первого момента нам легко было понять друг друга и при стаканчике… чая побеседовать, как говорят россияне, «по душам». Потом были другие встречи, письма и обмен книгами с автографами.
Последний раз, абсолютно случайно, мы встретились с Астафьевым 11 сентября 1988 года в … Киеве! Неожиданно оказалось, что мы живем не только в одной гостинице, но и в соседних номерах. Именно эту дату Виктор начертал на своей книге «Зрячий посох», которую подарил мне с автографом: «Збигневу Домино, моему другу сибиряку от сибиряка, с пожеланиями здоровья, всего умного и доброго. И пусть прояснится небо над твоей Польшей».
О польских следах Виктора Астафьева, впрочем, не только военных, долго пришлось бы рассказывать. Причем именно военные были для него особенно трагическими, под Дуклой он был тяжело ранен и ослеп на один глаз. В общем, в его богатой прозе часто возникает польский сюжет. Но это уже другая тема.
«Воспоминания», которые в моем переводе и с кое-какими сокращениями я опубликовал в польском журнале «Трибуна», Виктор Астафьев прислал мне из Красноярска где-то осенью 1981 года. В письме он заметил между прочим: «Посылаю тебе этот текст, потому что я и тебя в нем зацепил…». Он пишет, что это его речь на VII съезде советских писателей в Москве. Был ли этот текст опубликован где-то в России – не знаю, в Польше – наверняка, нет.
В 2005 году наступила 60-я годовщина победы над гитлеровской Германией. Победы, которой и мы, поляки, отдали дань жертвами и кровью. Но мы не можем забыть в этом случае, что в польской земле лежит на вечном покое 600 тысяч советских солдат, погибших в боях за освобождение Польши, рядовых солдат, которым в голову бы тогда не пришла какая-нибудь политика. И это о них, погибших советских солдатах, мы должны сохранить благодарную память, по польским обычаям зажечь свечу на их часто уже забытых, бурьяном поросших могилах. Так с благодарностью мы должны помнить и о пострадавшем на нашей земле Викторе Астафьеве.
Год спустя после написания этой статьи Збигнев Домино приехал в Россию. И не куда-нибудь, а в Овсянку и в нашу библиотеку! В библиотечной гостиной весной 2006 года состоялась большая творческая встреча с писателем. Ее видеозапись мы и предлагаем вам посмотреть. Ведущей встречи была Надежда Яновна Сакова (Артамонова), в то время научный сотрудник библиотеки.
А на фото - автограф Збигнева Домино, адресованный Астафьевской библиотеке, на его книге.




%3Aformat(webp)%2F782329.selcdn.ru%2Fleonardo%2FuploadsForSiteId%2F204032%2Fcontent%2F6cb0632b-016b-4ba9-a5b3-fec49e27e836.jpg)
%3Aformat(webp)%2F782329.selcdn.ru%2Fleonardo%2FuploadsForSiteId%2F204032%2Fcontent%2F908e2c22-c3cb-40ab-a251-f74c8175862c.jpg)